Я ТАНЦУЮ, ПОТОМУ ЧТО НЕ ВЕРЮ СЛОВАМ

Фестиваль ПЕРФОРМАНС В ЦИМе / В рамках XIX международного фестиваля современного танца OPEN LOOK

Текст, постановка, хореография: Каори ИТО
1 час
БЛИЖАЙШИЕ СПЕКТАКЛИ:
4 июля в 19:00

Я танцую, потому что не верю словам /
I dance because I do not trust words

«Этот проект исследует взаимоотношения дочери и отца. Я хочу воссоздать встречу с моим папой, чтобы обрести что-то, что было утеряно. Встречу двух личностей и двух художников, встречу людей, которых разделяют тысячи миль и своего рода культурная дистанция.

В марте 2011 года, года цунами в Японии, после 10 лет, проведенных вдали от дома, я вновь увидела мою старую комнату в доме моих родителей в Токио. Она не изменилась с тех пор, как мне было 20. Мои родители сохранили ее в прежнем виде. Затем я увидела свои фото в гостиной. Я почувствовала себя умершим человеком в доме. Было ощущение, что с тех пор, как я уехала, они сохранили все мои вещи нетронутыми, чтобы сберечь для себя ту дочь, которая была у них прежде, когда я еще жила в Японии; время как-будто остановилось после моего отъезда.

Для девочки отец — это и авторитетная фигура, и человек, которого нужно перерасти. Мне всегда хотелось угодить отцу. Всю мою жизнь я старалась сделать так, чтобы он был доволен мной. В детстве он говорил мне, как следует поступать. В молодости я всегда прислушивалась к его художественным советам; мой папа скульптор в Японии. Он был тем, кем я восхищалась, носителем истины, и я скрупулезно следовала его наставлениям. Иногда его комментарии были очень глубокими, как, например, этот: “тебе не нужно двигаться в пространстве, пусть пространство само приходит в движение от твоего танца”.

Мой папа всегда хотел сохранять свой авторитет надо мной, возможно, чтобы я навсегда оставалась в роли его дочери. Теперь, когда нас разделяют расстояния, я с удивлением осознаю, что я стала очень близка с ним в художественном плане, но также далека в эмоциональном. Сегодня я понимаю, что это он пытается угодить мне. Он признает во мне профессионала, и поэтому он хочет танцевать со мной.

Когда я возвращалась в Японию, мой папа все еще хотел танцевать бальные танцы со мной. Это всегда беспокоило меня, но сегодня я готова танцевать с ним на публике.

Я хочу вновь видеть его на сцене.

Пусть пространство приходит в движение от воссоединения наших связанных одной кровью тел, его тела, выгравированного мастерством скульптора, и моего — отлитого в танце.

Расстояние требует от нас выражать нашу любовь иными, более утонченными способами. В Японии мы не выражаем наши чувства открыто. Когда семья объединена в одной стране, интимность выражается во встречах и тем, что люди проживают какие-то моменты вместе, но когда вы живете в разных концах света, у вас появляется чувство, что вы становитесь иностранцем в собственной семье, и теряете тесную связь.

Возможно, цель этого спектакля — это тот танец, который мы исполним вместе, сказав то, что не может быть выражено словами. Потому что в Японии мы не верим словам».

Каори Ито

Каори Ито/Kaori Ito

Каори Ито родилась в Токио. Она изучала классический танец с пяти лет. В возрасте 20 лет она переехала в США, пройдя отбор на танцевальный факультет Purchase College, Нью-Йорк. По возвращении в Японию, она получила стипендию от правительства Японии и вернулась в Нью-Йорк в рамках Международной Исследовательской Программы для артистов. Она обучалась в Театре танца Элвина Эйли.

С 2003 по 2005 гг. она исполняла ведущую партию в спектакле Филиппа Декуфле «Ирис». Затем она танцевала в труппе Анжелена Прельжокажа в балете «4 сезона». В 2006 году она танцевала в спектакле «До свидания, зонтик» от Джеймса Тьерре и продолжила сотрудничать с ним в спектакле «Красный табак». В 2008 она была ассистентом Сиди Ларби Шеркауи в съемках фильма «Le bruit des gens autor» с Леа Дрюкер, а также была солисткой в его «Доме спящих красавиц» в опере Guy Cassiers в Париже.

В том же году она выпустила свой первый спектакль «Noctiluque» в театре Théâtre Vidy в Лозанне. В 2009 она поставила вторую работу «Соло/Solos» в Национальном театре Марселя. Ее третья постановка «Остров, где нет воспоминаний/Island of no memories» была создана в 2010 в рамках конкурса (Re)connaissance, за которую она получила первый приз. Этот спектакль был выбран в программу Modul-Dance от Европейского Танцевального Сообщества EDN, которая поддерживала создание ее авторских работ в течение двух лет.

В 2012 совместно с Орелин Бори она ставила хореографию для спектакля «Plexus» в театре Théâtre Vidy в Лозанне. После она работала как исполнитель и хореограф с бельгийским хореографом Аленом Платель над спектаклем «Вне контекста/Out of Context», а затем создала свою четвертую постановку «Asobi» для es Ballets C de la B в 2013. В 2014 поставила «Земляничная сестра/The Strawberry Sister» с Оливером Мартином Сальваном в рамках программы Sujets à Vif на Авиньонском фестивале и на фестивале Paris Quartier d’été.

Работая в разных направлениях как художник, она также снимает фильмы (Carbon Monoxide-2004, The sea is calm-2006, Niccolini- 2008 с Джеймсом Тьерре, Дамьен Жалет и Никлас Эк), пишет картины и регулярно сотрудничает с драматическим театром Comédie Française.

В 2015 она получила звание «Нового таланта в области хореографии» от SACD, а также Каори Ито носит звание кавалера Ордена Искусства и Литературы от Министерства культуры Франции.

Хироши Ито/Hiroshi Ito

Хироши Ито живет и работаем скульптором в Токио, Япония. Какое-то время назад он начал свою карьеру в театре, в качестве режиссера и сценографа. Получив степень магистра изящных искусств в 1974, Хироши занимался дизайном уличных постеров в Гинзе, Токио. Также он работал над инсталляцией для Дисней Лэнда в Токио, статуями в зоопарке и созданием трофеев для музыкальной премии Japan Music Awards.

В 1997 он был приглашен на двухмесячную резиденцию советом по культуре Лапландии LAPIN TAIDETOIMIKUNTA в Финляндии.

В 1999 общество пива EBISU профинансировало его инсталляцию в честь округа Ebisu на одной из станций метро. В 2013 он был приглашен архитектурным культурным центром AAA, Centro para os Assuntos da Arte e Arquitectura в одномесячную резиденцию с участием в выставке в Гуймарес, Португалия.

При участии: Каори ИТО/Kaori Ito (дочь) и Хироши ИТО/Hiroshi Ito (отец)

Текст, постановка и хореография: Каори ИТО/Kaori Ito

Ассистент хореографа: Гэбриел ВОНГ/Gabriel Wong

Драматургия:  Жульен МАЖЕС/Julien Mages

Сценография: Хироши ИТО/Hiroshi Ito

Свет: Арно ВЕЙРАТ/ Arno Veyrat

Музыка : Жоан КЭМБОН/Joan Cambon

Дизайн масок и внешнего облика: Эрхард ШТИФЕЛЬ/ Erhard Stiefel

Костюмы : Дук ЗИГЕНТАЛЕР/ Duc Siegenthaler (Haute École d’Art et de Design de Genève)

Репетитор актерской игры: Жан-Ив РУФ/ Jean-Yves Ruf

Репетитор по вокалу: Алексис ГФЕЛЕР/Alexis Gfeller

Звукооператоры: Андриан МАУРИ/Adrien Maury, Бернанд ЛЕВЕЖАК/ Bernard Lévéjac, Жан-Марк Истриа/Jean-Marc Istria

Светоопреаторы: Арер ВЕЙРАТ/Arno Veyrat, Кэрол ЧИНА/Carole China, Томас ДУПЕЙРОН/Thomas Dupeyron, Пьер МОНТЕСВИТ/Pierre Montessuit

Продюсеры : Амела АЛИХОДЗИК/Améla Alihodzic (Playtime) и Тьери ТОРДЖМАН/ Thierry Tordjman (T&T Productions)

 

Продюсерская компания : Association Himé.

Копродукции и резиденции : Théâtre Garonne – Тулуза/ FRANCE, Théâtre de Saint-Quentin-en-Yvelines – Scène nationale/ ФРАНЦИЯ, Théâtres de la Ville de LUXEMBOURG, Ménagerie de verre – Париж/ ФРАНЦИЯ, ADC Женева/ ШВЕЙЦАРИЯ, Lieu Unique – scène nationale de Nantes/ ФРАНЦИЯ, Klap Maison pour la danse – Марсель/ ФРАЕЦИЯ, Avant-Scène – Scène conventionnée de Cognac/ ФРАНЦИЯ, Channel – scène nationale de Calais/ ФРАНЦИЯE and Filature – Scène nationale de Mulhouse/ ФРАНЦИЯ. При поддержке Direction régionale des affaires culturelles d’Île-de-France — Ministère de la Culture et de la Communication, Ville de Genève, Fondation Sasakawa, Arcadi Île-de-France, SSA, Pro Helvetia, Loterie Romande and Fondation Ernst Gohner. А также фонда Fondation BNP Paribas.