Я ТАНЦУЮ, ПОТОМУ ЧТО НЕ ВЕРЮ СЛОВАМ

Фестиваль ПЕРФОРМАНС В ЦИМе / В рамках XIX международного фестиваля современного танца OPEN LOOK

Текст, постановка, хореография: Каори ИТО
1 час
БЛИЖАЙШИЕ СПЕКТАКЛИ:

Я танцую, потому что не верю словам /
I dance because I do not trust words

«Этот проект исследует взаимоотношения дочери и отца. Я хочу воссоздать встречу с моим папой, чтобы обрести что-то, что было утеряно. Встречу двух личностей и двух художников, встречу людей, которых разделяют тысячи миль и своего рода культурная дистанция.

В марте 2011 года, года цунами в Японии, после 10 лет, проведенных вдали от дома, я вновь увидела мою старую комнату в доме моих родителей в Токио. Она не изменилась с тех пор, как мне было 20. Мои родители сохранили ее в прежнем виде. Затем я увидела свои фото в гостиной. Я почувствовала себя умершим человеком в доме. Было ощущение, что с тех пор, как я уехала, они сохранили все мои вещи нетронутыми, чтобы сберечь для себя ту дочь, которая была у них прежде, когда я еще жила в Японии; время как-будто остановилось после моего отъезда.

Для девочки отец — это и авторитетная фигура, и человек, которого нужно перерасти. Мне всегда хотелось угодить отцу. Всю мою жизнь я старалась сделать так, чтобы он был доволен мной. В детстве он говорил мне, как следует поступать. В молодости я всегда прислушивалась к его художественным советам; мой папа скульптор в Японии. Он был тем, кем я восхищалась, носителем истины, и я скрупулезно следовала его наставлениям. Иногда его комментарии были очень глубокими, как, например, этот: “тебе не нужно двигаться в пространстве, пусть пространство само приходит в движение от твоего танца”.

Мой папа всегда хотел сохранять свой авторитет надо мной, возможно, чтобы я навсегда оставалась в роли его дочери. Теперь, когда нас разделяют расстояния, я с удивлением осознаю, что я стала очень близка с ним в художественном плане, но также далека в эмоциональном. Сегодня я понимаю, что это он пытается угодить мне. Он признает во мне профессионала, и поэтому он хочет танцевать со мной.

Когда я возвращалась в Японию, мой папа все еще хотел танцевать бальные танцы со мной. Это всегда беспокоило меня, но сегодня я готова танцевать с ним на публике.

Я хочу вновь видеть его на сцене.

Пусть пространство приходит в движение от воссоединения наших связанных одной кровью тел, его тела, выгравированного мастерством скульптора, и моего — отлитого в танце.

Расстояние требует от нас выражать нашу любовь иными, более утонченными способами. В Японии мы не выражаем наши чувства открыто. Когда семья объединена в одной стране, интимность выражается во встречах и тем, что люди проживают какие-то моменты вместе, но когда вы живете в разных концах света, у вас появляется чувство, что вы становитесь иностранцем в собственной семье, и теряете тесную связь.

Возможно, цель этого спектакля — это тот танец, который мы исполним вместе, сказав то, что не может быть выражено словами. Потому что в Японии мы не верим словам».

При поддержке Швейцарского совета по культуре Про Гельвеция.

Каори Ито

Каори Ито/Kaori Ito

Каори Ито родилась в Токио. Она изучала классический танец с пяти лет. В возрасте 20 лет она переехала в США, пройдя отбор на танцевальный факультет Purchase College, Нью-Йорк. По возвращении в Японию, она получила стипендию от правительства Японии и вернулась в Нью-Йорк в рамках Международной Исследовательсок Программы для артистов. Она обучалась в Театре танца Элвина Эйли.

С 2003 по 2005 гг. она исполняла ведущую партию в спектакле Филиппа Декуфле “Ирис”. Затем танцевала в балете “Времена года” Анжелена Прельжокажа. В 2006 году она играла в спектакле “До свидания, зонтик” Джеймса Тьерре и продолжила сотрудничать с ним в спектаклях “Рауль” и “Красный табак”. В 2008 году на съемках фильма «Le bruit des gens autour» с Леа Дрюкер Каори Ито была ассистентом Сиди Ларби Шеркауи, а затем танцевала в его хореографии в опере Ги Кассирса «Дом спящих красавиц» в Париже.

В том же году она выпустила свой первый спектакль “Noctiluque” в театре Théâtre Vidy в Лозанне. В 2009 она поставила вторую работу “Соло/Solos” в Национальном театре Марселя. Ее третья постановка “Остров, где нет воспоминаний/Island of no memories” была создана в 2010 в рамках конкурса (Re)connaissance, за которую она получила первый приз. Этот спектакль был выбран в программу Modul-Dance от Европейского Танцевального Сообщества EDN, которая поддерживала создание ее авторских работ в течение двух лет.

В 2012 Орельен Бори поставил для нее спектакль «Сплетение/Plexus» в Театре Види-Лозанн.. После она работала как исполнитель и хореограф с бельгийским хореографом Аленом Плателем над спектаклем “Вне контекста/Out of Context”, а затем создала свою четвертую постановку “Asobi” для Les Ballets C de la B в 2013. В 2014 поставила “Земляничная сестра/The Strawberry Sister” Оливье
Мартен-Сальваном они создали перформанс «Релижьёз с клубничкой/La Religieuse à lafraise» в рамках программы Sujets à Vif на Авиньонском фестивале и на фестивале Paris Quartier d’été.

Работая в разных направлениях как художник, она также снимает видеофильмы Carbon Monoxide (2004), The sea is calm (2006), Niccolini (2008) с Джеймсом Тьерре, Дамьеном Жале и Никласом Эком, пишет картины и регулярно сотрудничает как хореограф с парижским театром Комеди Франсез.

В 2015 году она получила премию Французского общества авторов и драматических композиторов в номинации «Молодой талант в области хореографии», а также Каори Ито носит звание кавалера французского Ордена Искусств и литературы.

Хироши Ито/Hiroshi Ito

Хироши Ито живет и работаем скульптором в Токио, Япония. Какое-то время назад он начал свою карьеру в театре, в качестве режиссера и сценографа. Получив степень магистра изящных искусств в 1974, Хироши занимался дизайном уличных постеров в Гинзе, Токио. Также он работал над инсталляцией для Дисней Лэнда в Токио, статуями в зоопарке и созданием трофеев для музыкальной премии Japan Music Awards.

В 1997 он был приглашен на двухмесячную резиденцию советом по культуре Лапландии LAPIN TAIDETOIMIKUNTA в Финляндии.

В 1999 общество пива EBISU профинансировало его инсталляцию в честь округа Ebisu на одной из станций метро. В 2013 он был приглашен архитектурным культурным центром AAA, Centro para os Assuntos da Arte e Arquitectura в одномесячную резиденцию с участием в выставке в Гуймарес, Португалия.

После спектакля в Зеленом фойе состоится обсуждение с создателями. Участвует Ирина Сироткина, специалист в области истории и философии танца.

Спектакль проходит в рамках фестиваля «Перформанс в ЦИМе»

 

 

Спектакль Каори ИТО/Kaori Ito (Дочь) и Хироши ИТО/Hiroshi Ito (Отец)

Текст, постановка и хореография: Каори ИТО/Kaori Ito

Ассистент хореографа: Габриэль ВОНГ/Gabriel Wong

Драматургия: Жюльен МАЖ/Julien Mages

Сценография: Хироши ИТО/Hiroshi Ito

Свет: Арно ВЕЙР/Arno Veyrat

Музыка : Жоан КАМБОН/Joan Cambon

Дизайн масок и внешнего облика: Эрхард ШТИФЕЛЬ/Erhard Stiefel

Костюмы : Дюк ЗИГЕНТАЛЕР/Duc Siegenthaler (Haute École d’Art et de Design de Genève)

Педагог по актерскому мастерству: Жан-Ив РЮФ/Jean-Yves Ruf

Педагог по вокалу: Алексис ГФЕЛЕР/Alexis Gfeller

Звукооператоры: Андриан МОРИ/Adrien Maury, Бернар ЛЕВЕЖАК/Bernard Lévéjac, Жан-Марк ИСТРИА/Jean-Marc Istria

Светоопреаторы: Арно ВЕЙРА/Arno Veyrat, Кароль ШИНА/Carole China, Тома ДЮПЕЙРОН/Thomas Dupeyron, Пьер МОНТЕСЮИ/Pierre Montessuit

Продюсеры : Амела АЛИОДЗИК/Améla Alihodzic (Playtime) и Тьери ТОРДЖМАН/ Thierry Tordjman (T&T Productions)

Продюсерская компания : Association Himé.

Копродукции и резиденции : Театр Garonne – Тулуза/Франция, Театр Сен-Кантен-ан-Ивлин– Национальная сцена/Франция, Théâtres de la Ville de LUXEMBOURG, Ménagerie de verre – Париж/Франция, ADC Женева/Швейцария, Lieu Unique – Национальная сцена Нанта/Франция, Klap Дом танца – Марсель/Франция, Avant-Scène – Scène conventionnée Коньяк/Франция, Channel – Национальная сцена Кале/Франция и Filature – Национальная сцена Мюлузы/ Франция. При поддержке Регионального управления культуры департамента Иль-де-Франс — Министерства культуры и коммуникации, Ville de Genève, Fondation Sasakawa, Arcadi Иль-де-Франс, SSA, Pro Helvetia, Loterie Romande и Fondation Ernst Gohner. А также Фонда BNP Paribas.