1 час
12+
Пьеса «Опус ДНК» — это попытка распутать сложнейший узел взаимоотношений, завязанный на любви, родстве, стыде и страхе, на ворохе амбиций, взаимных обид и манипуляций. Средствами привычного языка достичь взаимопонимания мы всё чаще оказываемся бессильны: на этапе, когда мощное развитие этой цивилизации ставит под угрозу её собственное существование, проблемы языка требуют поиска специфических решений.
Поэтому в пьесе Екатерины Августеняк повседневные слова превращаются в язык генетического кода и обратно. Транскрипция происходит с помощью азбуки Морзе, как сигнала тревоги, который человек бессознательно посылает вместе с речью. Способ перевода ДНК меняется в каждой композиции, как бы расширяя свой охват и претерпевая новые превращения: от буквенных конструкций переходит к названиям аминокислот, а затем частям тела или даже предметам мебели.
Вы можете сами перевести любой русскоязычный текст в код азбуки Морзе или в код ДНК с помощью переводчика:
На первом этапе обычный текст кодируется по принципу азбуки Морзе. На втором этапе мы получаем язык ДНК, состоящий из четырех букв, получаемых путем кодирования текста в формате азбуки Морзе:
-
- A • одна точка (короткий сигнал)
-
- U − длинный сигнал (равен трем точкам)
-
- G ◦ короткая пауза
- C ◦ ◦ длинная пауза
Последовательность символов разбивается на комбинации из трех символов-кодонов, каждому из которых соответствует название аминокислоты. На последующих этапах кодировки каждой аминокислоте присваивается предмет или явление, соответствующее ей согласно принципу каждого нового этапа кодировки.
Эти принципы описаны автором следующим образом:
«В тексте используется четкое соответствие триплентых оснований определенным аминокислотам. Привязка к частям тела и процессам человеческого организма является более менее условной, так как в большинстве процессов участвуют одновременно несколько аминокислот и каждая может оказывать влияние сразу на несколько сфер жизнедеятельности. Еще более условно соответствие продуктам. Конечно, в белковых продуктах присутствуют практически все аминокислоты, но чтобы получить определенную последовательность съедобных элементов, произведен определенный подбор. В нем есть масса допущений, но эта аналогия все же не далека от истины.
В ситуации с тканями некоторые связи являются довольно точными, например, серин был впервые синтезирован именно из шелка, но в большинстве своем, аналогии очень косвенные. Анализировался химический состав разных тканей, наличие в составе растений, шерсти животных содержание разных аминокислот, а также их синтезирование и применение в разных областях промышленности. Так финилаланин – ароматическая аминокислота – содержится в составе духов, пролин, входящий в состав желатина, используется при производстве искусственного жемчуга (да и в натуральном жемчуге какой-то небольшой процент пролина можно обнаружить).
На основе всех предыдущих подборок и анализа информации про аминокислоты подобраны предметы повседневного пользования. Например, само название аминокислоты валин связано с ее высоким содержанием в растении валерианы, поэтому валину соответсвует аптечка. Аминокислотам, которые в процентом соотношении больше остальных содержатся в разных породах древесины распределены: стол, стул, секретер, шкаф. Производное вещество от глицина, применяют при проявке фотографий, и так далее. При такой степени условности показалось допустимым подобрать предметы и стоп-кодонам, ориентируясь на их названия.
Все-таки язык (и код) — это набор правил, основанный не только на аналитическом поиске, но и на интуитивном ощущении его авторов, поэтому для языка и метода транскрипции текста опуса произведены приведенные выше раскладки».
Таблица соответствия аминокислот
Далее — слово автору:
«Лингвистический текст сформирован на основе бесхитростных фраз, банальных оборотов семейных разговоров и наставлений, а способ генетической транскрипции меняется от одной части к другой, пытаясь как бы преодолеть структурный барьер между двумя системами. Если в первой части код записан абстрактными для нашего восприятия буквенными сочетаниями, то уже в 4-й — код превращается в последовательность знакомых слов. Похожее происходит с человеком по мере взросления и освоения языка, которым пользуются окружающие его люди. Но системы продолжают пребывать в параллельных измерениях, их взаимодействие имеет скорее конфликтную форму. В финальной части правила обеих систем принципиально нарушаются в попытке сближения.
Как будет происходить взаимодействие двух кодировок в результате, и какая музыка получится в процессе перевода, можно понять только при исполнении опуса. Эти записи лишь партитура, ожидающая осуществления лингвистического, музыкального и перформативного эксперимента».
Вы можете сами перевести любой русскоязычный текст в код азбуки Морзе или в код ДНК с помощью приведенного выше переводчика.
AUU GAU UAG AGA UAG AGU AA
Спектакль создан благодаря ежегодному гранту Brewhouse Stage Prize проекта «Варочный цех» при поддержке фестиваля молодой драматургии «Любимовка».
Композитор: Олег КРОХАЛЕВ
Продюсер: Юрий ШЕХВАТОВ
Драматург и режиссёр: Екатерина АВГУСТЕНЯК
Исполняют:
Марина ГАНАХ
Людмила КОРНИЕНКО
Никита ЩЕТИНИН
Марина КАРЛЫШЕВА
Александр ВАРТАНОВ/ Сергей ФИШЕР